9.5.07

Afgánistán banánistán

Dnes jsem zjistila, že jsem žila celá léta v omylu.
Ve filmu Ukradený diamant s Robertem Redfordem je scéna, kdy je zaměstnanec banky uváděn ve výtahu do hypnózy, ve které má poslouchat příkazy toho, kdo mu řekne heslo Afgánistán banánistán.
Jenže tak to vůbec není; v originále zní příkaz jako Afghanistan banana stand!
Chvilku mi trvalo než jsem se s tím vyrovnala, protože to bylo heslo, které jsem jednu dobu taky používala [nikoli k hypnóze]. Ale když tak nad tím přemýšlím, tak jsem ten film předtím vždycky viděla s českým dabingem a "Afgánistán banánistán" zní určitě mnohem líp než český překlad "Afghanistan Banana Stand".

PS: Myslím že se to u nás moc neví, ale ten film je natočen podle knihy Jak neuloupit smaragd spisovatele Donalda E. Westlakea. Přečtěte si ji, je fajn.

Žádné komentáře:

Okomentovat